FANDOM


  • I found this on YouTube recently. In the interview, Lynn spends a significant amount of time talking about Elfen Lied, which makes me curious if he's giving any new "behind the scenes" information. Does anyone on here speak Italian? Would it be possible to get an English transcript of this? Thanks in advance. https://www.youtube.com/watch?v=XMXTVESMYVs

      Loading editor
    • I speak very little, I understand a little more. I'll give it a peek this weekend.

        Loading editor
    • Welp... Time to put that Basic Italian course and Duolingo classes to good use!

        Loading editor
    • I had a somewhat busy weekend, followed to this point by a busy week. How's it coming, guys? Did we learn anything from this interview?

        Loading editor
    • My apologies. I'll need at least one more weekend to work on a translation.

        Loading editor
    • GohanLSSJ2 wrote:
      My apologies. I'll need at least one more weekend to work on a translation.


      No need for apologies, bro. It's good.

        Loading editor
    • NyuclearTrigger wrote:

      GohanLSSJ2 wrote:
      My apologies. I'll need at least one more weekend to work on a translation.


      No need for apologies, bro. It's good.

      Thanks. I'll do my best to make a transcript by the weekend...

        Loading editor
    • I recall I asked the same question here a year ago, asking if someone (not limited to usual members here) understands Italian, referring to the link to two Italian anime magazines. Fortunately Google translate helped. The translation between the two languages (Italian to English) was sufficiently good. 

      I just had a quick partial glance at the above mentioned YT link and what he said there seems to be more or less similar to what I read in the two magazines. To my regret, I can not find my previous message related to this in this Wiki, as apparently it was gone.  

      Better try to find out the link to the possible Italian magazines. (yk)

        Loading editor
    • After long trial-and-error searches, I'm glad I think I found the link to the Italian anime magazines. Probably I read this a year ago.

      nanoda.com

      badcomics

      The first link seems to be the one you referred to here. Just use Google Translate. Hope Gohan does not have to work on this weekend.  :D    (yk)

        Loading editor
    • A small correction. 

      The following link to another YT clip is related to the first link mentioned in the above. It's about Napoli Comicon 2016.   (yk)

        Loading editor
    • oops. the link is here.

      nanoda - Napoli Comicon 2016

        Loading editor
    • Interesting... Okay, I'll take a look at these tomorrow and Sunday.

        Loading editor
    • I wonder how similar Italian is to Spanish... (yk)

        Loading editor
    • Yoshik aka yk wrote:
      I wonder how similar Italian is to Spanish... (yk)


      More than you think.. Less than I hoped.

      Example:

      English sample: The boy eats the fruit.

      Spanish: El chico come la fruta.

      Italian: Il ragazzo mangia la frutta.

        Loading editor
    • GohanLSSJ2 wrote:
      Yoshik aka yk wrote:
      I wonder how similar Italian is to Spanish... (yk)

      More than you think.. Less than I hoped.

      Example:

      English sample: The boy eats the fruit.

      Spanish: El chico come la fruta.

      Italian: Il ragazzo mangia la frutta.

      I can feel resemblance between these three words,

      El=II, la=la, fruta=frutta

      out of the five words in total.

      So the similarity between the two is 60%! Is this what you are saying!? :P

      By the same token, the resemblance between English and Spanish/Italian is 20%, since only fruit=fruta=frutta. And no resemblance at all between Japanese and other three European languages. :D

        Loading editor
    • Yoshik aka yk wrote:
      GohanLSSJ2 wrote:
      Yoshik aka yk wrote:
      I wonder how similar Italian is to Spanish... (yk)

      More than you think.. Less than I hoped.

      Example:

      English sample: The boy eats the fruit.

      Spanish: El chico come la fruta.

      Italian: Il ragazzo mangia la frutta.

      I can feel resemblance between these three words,

      El=II, la=la, fruta=frutta

      out of the five words in total.

      So the similarity between the two is 60%! Is this what you are saying!? :P

      By the same token, the resemblance between English and Spanish/Italian is 20%, since only fruit=fruta=frutta. And no resemblance at all between Japanese and other three European languages. :D


      A fair analysis.

      As part of the Romance language family, Italian and Spanish (together with others like Galician, Catalan, Piedmontese, French, Picard, Walloonian, Ladino, Portuguese, etc) have a decent degree of inter-intelligibility. English does have some very mild resemblances to them despite being a Germanic language thanks to the huge French substrate it gained after the British Isles were conquered by the French Normans.

      And naturally, due to the inmense differences in origin, there is preactically zero ties between Japanese and the European languages. You will find greater similarities with other Asian languages like Chinese or Korean, which is not surprising as both Japanese and Korean owe a lor of their own terms and writting styles from China's old Hanji system.

      I DO remember having heard that a Native American tribe in New Mexico had a language startlingly similar to Japanese, but I think that was disproven some time ago.

        Loading editor
    • Minoritiy people in Japan, called Aynu/Ainu who mainly live in Hokkaido now, once prevailed in Sakhalin island of Russia and Kuril islands that connect Hokkaido and Kamchatka peninsula. Their close friend tribes seem to have lived or traded in Aleutian Islands, that connect Kamchatka and Alaska, and also in part of Alaska. Since the Aynu language is close to Japanese in terms of word order (such as suject+object+verbs ), although little common words between the two, some of the Native American people might speak languages that have common ancestor languages like Ainu people. Quite remotely related to Japanese in this sense.

        Loading editor
    • Indeed, far more likely than we might think.

      Here's a book about it. Although the connections are admittedly tenuous at best.

      https://www.amazon.com/Zuni-Enigma-American-Possible-Connection/dp/0393322300

        Loading editor
    • I got the interview halfway done.

      Perhaops on Monday or Tuesday I'll be likely to upload a translation.

        Loading editor
    • Translation 50% done!

      Amongst the info: Okamoto's favorite Elfen Lied character is Nana! Kudos for her!

        Loading editor
    • (The Godfather interviews LO)

      Don Vito Corleone: Okamoto-San, you have greatly displeased us with your ending. My family and I felt strongly that Lucy should have been with Kouta. Also, all these survivals, they make no sense, especially when you failed us by not really showing whether Aiko was alive. We are badly taken aback by vagueness on the relationships---YOU COULDN'T EVEN CONFIRM YUKA WAS LITTLE NYUU'S MAMA? Well, sir? Have you nothing to say to me, to address your shame?

      Okamoto: Behind You.

      (Don Corleone turns and looks)

      Don Corleone: Oh, Hello, Luc....

      Lucy: The family needs a new head.

        Loading editor
    • Cpt. Bertorelli: Mamma Mia! What-a mistake-a to make-a!

        Loading editor
    • Okay, that was hilarious!

        Loading editor
    • Gojirob wrote:
      (The Godfather interviews LO)

      Don Vito Corleone: Okamoto-San, you have greatly displeased us with your ending. My family and I felt strongly that Lucy should have been with Kouta. Also, all these survivals, they make no sense, especially when you failed us by not really showing whether Aiko was alive. We are badly taken aback by vagueness on the relationships---YOU COULDN'T EVEN CONFIRM YUKA WAS LITTLE NYUU'S MAMA? Well, sir? Have you nothing to say to me, to address your shame?

      Okamoto: Behind You.

      (Don Corleone turns and looks)

      Don Corleone: Oh, Hello, Luc....

      Lucy: The family needs a new head.

      Thing is, if Diclonii were born into our world and faced discrimination here (though not to the point of genocide), I can totally see them forming a criminal organization to get by.

        Loading editor
    • NyuclearTrigger wrote:
      Gojirob wrote:
      (The Godfather interviews LO)

      Don Vito Corleone: Okamoto-San, you have greatly displeased us with your ending. My family and I felt strongly that Lucy should have been with Kouta. Also, all these survivals, they make no sense, especially when you failed us by not really showing whether Aiko was alive. We are badly taken aback by vagueness on the relationships---YOU COULDN'T EVEN CONFIRM YUKA WAS LITTLE NYUU'S MAMA? Well, sir? Have you nothing to say to me, to address your shame?

      Okamoto: Behind You.

      (Don Corleone turns and looks)

      Don Corleone: Oh, Hello, Luc....

      Lucy: The family needs a new head.

      Thing is, if Diclonii were born into our world and faced discrimination here (though not to the point of genocide), I can totally see them forming a criminal organization to get by.

      I can see them doing the same.

      Sadly, they'll never have a "Gang Star" as fabulously awesome as Giorno Giovanna.

        Loading editor
    • Any progress on this? Sorry to be a nag.

        Loading editor
    • NyuclearTrigger wrote: Any progress on this? Sorry to be a nag.

      A fair bit done. I'm not yet done, but I'm proud to say I have advanced it quite a lot.

      I apologize myself for such a delay. Work is taking more time from.me than I had anticipated...

        Loading editor
    • Almost there, folks! We're getting there!

        Loading editor
    • When this is done, would it be possible to get an article exclusively dedicated to this interview? Would publishing a transcript constitute copyright infringement?

        Loading editor
    • We can put it up, and then if someone objects, act accordingly.

        Loading editor
    • Seconded. Just leave it to me, guys.

        Loading editor
    • GohanLSSJ2
      GohanLSSJ2 removed this reply because:
      Wrong thread
      05:17, June 25, 2017
      This reply has been removed
    • Sorry, Gohan, I was curious and click the restore button. Now I can read it but cannot bring it back to the previous status. Can you please delete it again. Sorry for giving you a trouble. I now know it was meant to be  a response about the Pararell Paradise.  (^^)  (yk)

        Loading editor
    • Yoshik aka yk wrote:
      Sorry, Gohan, I was curious and click the restore button. Now I can read it but cannot bring it back to the previous status. Can you please delete it again. Sorry for giving you a trouble. I now know it was meant to be  a response about the Pararell Paradise.  (^^)  (yk)


      Don't sweat it dude. It happens.

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
Give Kudos to this message
You've given this message Kudos!
See who gave Kudos to this message

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.